„We live in a country where writing a farce about killing a U.S. president, or even snickering about it online, could have the NSA hacking your computers, land the Secret Service on your doorstep, and put you in federal prison.“
Wir mögen unser extra 3 oder unsere Heute Show. Sendungen konzipiert nach amerikanischem Vorbild, die das politische Tagesgeschehen auf unterhaltsame satirische, mindestens ironische Art kommentieren. Sind wir ehrlich: Immer wieder wirkt diese Art der Berichterstattung auf uns überzeugender als die eigentliche Berichterstattung. Wir sind so ironisch, wir sind so meta. Kann man das übertreiben? Wahrscheinlich schon.
„In 2014, comedy was stolen from the professional jokesters by their traditional targets and became, unexpectedly, the new language of power, policy, and politics.“
„In June, just a few months before the Senate Select Committee on Intelligence released its report on CIA-coordinated torture, CIA administrators joined Twitter’s online community with a stream of ironic, self-referential jokes.“
„Kim Jong-un may have embarrassed Sony execs and punked The Interview’s release—but who’s to say he didn’t get the joke?“
„It’s a common complaint that the abundance of porn online has sexualized our culture, or that mean-spirited Internet trolls have coarsened our national conversation. A similar argument can be made about online comedy, which has humorized our lives.“
„Comedians have so fully mastered the language of reporting that when serious people get taken in by absurdistOnion stories, no one is surprised.“
„When a recent blizzard in New York fizzled out earlier than forecast, leaving little snow but many transit closures, Mayor De Blasio charmed the city by reading aloud from the Onion’s dystopian parody of his snowmongering.“
„And then, of course, there’s the CIA. When the agency opened its official Twitter account, it did so with a wry quip about its own institutional inability to tell the truth: “We can neither confirm nor deny that this is our first tweet.“
„We assume satire is for the truth teller, not the truth obscurer.“
Lest einfach „Satirized for Your Consumption„. Ich müsste den quasi ganz zitieren, so gut ist er.
„Fans of political satire tend to think that if only someone dares speak out, something will change, the powerful will flip out, and, faced with a hilarious and unanswerable exposure of their misdeeds, the pols will reverse policy.“